منتديات بحر العلم
مرحبا بك ايها الزائر في منتديات بحر العلم
نتشرف بك لزيارتك للمنتدى
وسنسعد كتيرا ان تسجلت معنا


تقبل تحياتي المدير العام للمنتدى
منتديات بحر العلم
مرحبا بك ايها الزائر في منتديات بحر العلم
نتشرف بك لزيارتك للمنتدى
وسنسعد كتيرا ان تسجلت معنا


تقبل تحياتي المدير العام للمنتدى
منتديات بحر العلم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات بحر العلم

اقلام تبحت عن لابداع
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخولتسجيل دخول لاعضاء

 

 150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Admin
المدير العام
المدير العام
Admin


عارضة الطاقة :
150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Left_bar_bleue100 / 100100 / 100150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Right_bar_bleue

ذكر
عدد المساهمات : 853
نقاط : 3202
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 22/04/2011

150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Empty
مُساهمةموضوع: 150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي   150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Emptyالأحد ديسمبر 11, 2011 7:14 pm

[151]

If you want to succeed you must keep up with the times .

إذا أردت أن تنجح ، فیجب أن تسایر عصرك .

[152]

Things are beginning to go much better for us .

لقد بدأت الأمور تتحسن لصالحنا .

[153]

Don't put me in your black books .

لا تسيء الظن بي .

[154]

Didn't you think it was rather out of place to say that ?

ألا تعتقد أنھ لیس من المناسب أن تقول ذلك ؟

[155]

There is no occasion for you to lose your temper .

لیس ھناك سبب یدعوك للغضب .

[156]

I'll save you the trouble .

سأوفر علیك المتاعب .

[157]

Beyond human comprehension .

فوق إدراك البشر .

[158]

That boy needs keeping under .

ھذا الولد یحتاج إلى تأدیب .

[159]

His speech held his audience spellbound .

كان لحدیثھ وقع السحر على مستمعیھ .

[160]

His father was wearing a troubled look .

كانت تبدو على وجھ أبیھ علامات الضیق .

[161]

I have a nodding acquaintance with him .

أنني أعرفھ معرفة سطحیة .

[162]

He gained his ends by art .

حقق أھدافھ بالمكر والحیلة .

[163]

This is a matter of course .

ھذا الأمر لاغرابة فیھ .

[164]

He is in instant need of help .

ھو في حاجة ماسة للمساعدة .

[165]

He got himself into serious trouble.

أوقع نفسھ في متاعب خطیرة .

[166]

He always in want of money .

ھو دائماً في حاجة للمال .

[167]

That's a lame excuse .

ھذا عذر غیر مقبول .

[168]

I'm much annoyed at his behaviors .

إنني مستاء كثیراً من تصرفاتھ .

[169]

We must make allowance for his youth .

یجب أن نراعي صغر سنھ .

[170]

I don't want to see him again for a very long time .

لا أرید أن أرى وجھھ مرة أخرى .

[171]

What you say to him will fall on deaf ears .

كل ما تقول لھ سوف یتجاھلھ .

[172]

He never counts the cost of his actions .

لا یعمل حساب لنتائج أعمالھ.

[173]

This will bring about much trouble .

سیؤدي ھذا إلى متاعب كثیرة .

[174]

What ails him ?

ماذا أصابھ ؟

[175]

All agog to know what happened .

الجمیع في غایة اللھفة لمعرفة ما حدث .

[176]

After all his efforts , he has failed .

فشل رغم كل جھوده .

[177]

A blot from the blue .

أمر غیر متوقع .

[178]

I was wrong about him .

لقد خاب ظني فیھ .

[179]

He seems to have a aberration of mind .

یبدو أنھ متشتت التفكیر .

[180]

What reasons have you for thinking so ?

ماھي الأسباب التي حملتك على ھذا الاعتقاد ؟

[181]

I do want you to know how sorry I am .

أود أن تعلم أسفي البالغ .

[182]

Let this be an example to you .

لیكن ھذا عبرة لك .

[183]

There is nothing to be afraid of .

لیس ھناك ما نخشاه .

[184]

The ins and out .

من مختلف الجوانب .

[185]

We can but try .

لیس أمامنا إلا التجربة .

[186]

He is an awkward customer .

انھ شخص یصعب التعامل معھ .

[187]

I can't but admire your courage .

لا یسعني إلا أن ابدي إعجابي بشجاعتك .

[188]

You have done me many good turns .

لقد أسدیت لي عدة خدمات .

[189]

As you treat me , so will I treat you .

كما تعاملني سأعاملك .

[190]

I appreciate your kindness .

أعترف بجمیل لطفك .

[191]

Now , let's get down to the nitty-gritty .

الآن ، لنأت إلى جوھر القضیة .

[192]

Who is to blame for this disaster ?

من المسئول عن ھذه الكارثة ؟

[193]

Don't let the cat out of the bag .

لا تفشي السر .

[194]

Don't worry about me , I'll get by .

لا تقلق من ناحیتي ، فإنني سأتدبر الأمر .

[195]

He affairs were in a sad plight .

كانت أموره في حالة سیئة .

[196]

He is always getting in hot water .

دائما ما یقع في مشاكل صعبة .

[197]

It will be no trouble .

لن یسبب لنا أیة متاعب .

[198]

I can't get by without him .

لا یمكنني أن أسوي الأمور بدونھ .

[199]

It's no concern of yours .

ھذا الأمر لا یعنیك .

[200]

Give them all an even break .

أعطھم جمعیا فرصة متكافئة .

[201]

Nothing to speak of .

شيء لا یستحق الذكر .

[202]

It was a crucial period .

لقد كانت فترة عصیبة .

[203]

Don't put the cart before the horse .

لا تقلب الأوضاع .

[204]

What would you have me do in that case ?

ماذا تریدني أن أفعل في تلك الحالة ؟

[205]

Please give attention to this matter .

أرجو أن تھتم بھذا الموضوع .

[206]

This is beside the mark .

ھذا خارج عن الموضوع .

[207]

I tried to bring it home to him, but he didn't understand .

حاولت أن أوضح لھ كل شيء ولكنھ لم یفھم .

[208]

It is much better to sit on the rails .

من الأفضل أن تكون على الحیاد .

[209]

Use others as you would like them to use you .

عامل الناس كما تحب أن یعاملوك .

[210]

Take no notice of what they say .

لا تھتم بما یقولون .

[211]

Take note of what I say .

تنبھ لما أقول .

[212]

Will that take long ?

ھل یستغرق ھذا وقت طویلاً ؟

[213]

I have a hunch that I'll make it .

عندي شعور داخلي بأنني سأوفق .

[214]

Physics is my cup of tea .

الفیزیاء ھي الشيء المفضل لدي .

[215]

By hook or by crook .

بأیة وسیلة .

[216]

A matter of no consequence .

أمر لا أھمیة لھ .

[217]

Consider the feelings of others .

خذ في اعتبارك مشاعر الآخرین .

[218]

He is such a drag .

یا لھ من شخص ممل .

[219]

It is attended with difficulties .

انھ أمر محفوف بالصعاب .

[220]

I'll examine the various aspects of subject .

سأدرس الموضوع من مختلف جوانبھ .

[221]

Will that be all ?

أترغب في شيء آخر ؟

[222]

He did that behind my back .

لقد فعل ذلك دون علمي .

[223]

Don't rely on him , he may fail you .

لا تعتمد علیھ فقد یخذلك .

[224]

I'll go , even if you forbid me .

سأذھب حتى لو منعتي .

[225]

Sorry , I didn't catch that .

معذرة لم أفھم جیداً .

[226]

What I have said doesn't apply to you .

ما قلتھ لا ینطبق علیھ

[227]

They always playing him up .

ھم دائماً یضایقونھ .

[228]

Do it at leisure .

أعملھا على مھلك .

[229]

No call for anxiety .

لا داعي للقلق .

[230]

Please act for me in this matter .

من فضلك تولى ھذا الأمر نیابة عني .

[231]

Do something instead of looking about .

لا تقف مكتوف الیدین .

[232]

Don't take it away from him .

لا تأخذه منھ .

[233]

Does this concern me ?

ھل ھذا یخصني ؟

[234]

They did not pay an attention .

لم یعیروا أي اھتمام .

[235]

The truth downed on him .

لقد أدرك الحقیقة .

[236]

A man with a cheerful disposition .

رجل مرح الطبع .

[237]

He can't keep out of trouble .

لا یستطیع الخروج من المشاكل .

[238]

I have clear conception of what must be done .

عندي فكرة واضحة عما یجب عملھ .

[239]

We argued till we came to blows .

وصل بنا الجدال إلى حد العراك .

[240]

He is not up to the standard required .

لیس في المستوى المطلوب .

[241]

He is the only man fit to take the responsibility .

انھ الرجل الوحید المناسب لتولي ھذه المسئولیة .

[242]

The truth will out .

إن الحق سینكشف .

[243]

The news was soon circulated .

انتشرت الأخبار في الحال .

[244]

You don't look like it .

لا یبدو علیك ذلك .

[245]

I'll do it like a bird .

سأفعلھا عن طیب خاطر .

[246]

He always falls on his feet .

دائماً ینجو من المخاطر .

[247]

I don't think he will bring it off .

لا أعتقد أنھ سینجح .

[248]

He is much better today than yesterday .

انھ الیوم أفضل بكثیر مما كان علیھ بالأمس .

[249]

He sneezed at my words .

استھان بكلامي .

[250]

What's he up to ?

فیما ھو مشغول ؟

[251]

Don't trust that man . he'll do the dirty on you .

لا تثق في ھذا الرجل انھ سوف یخدعك .

[252]

Stay the way you are .

استمر على حالك .

[253]

How can I get round him ?

كیف یمكنني خداعھ حتى یوافق ؟

[254]

And that's what vexes me .

وھذا ھو ما یضایقني .

[255]

I might as well have it .

من حقي أن آخذھا .

[256]

Steer clear of troubles .

ابتعد عن المتاعب .

[257]

I'm terribly sorry .

أنا في منتھى الأسف .

[258]

You get my goat .

أنت تثیر غضبي .

[259]

You are very close .

أنت بخیل جداً .

[260]

Are you facing any problems ?

ھل تواجھ أي مشاكل ؟

[261]

I can bring him to agree to the plan .

یمكنني أن أجعلھ یوافق على الخطة .

[262]

Tagrag and bobtail .

كل من ھب ودب .

[263]

The years slipped by .

مرت السنین دون أن نحس بھا .

[264]

It does not make sense .

لیس لھ معنى یفھم .

[265]

Do not break your neck on this job .

لا ترھق نفسك .

[266]

I have been looking all over for him .

لقد بحثت عنھ طویلاً .

[267]

I like to mix with crowds .

أنني أحب الاختلاط مع الناس .

[268]

If all goes well .

إذا كل شيء صار على مایرام .

[269]

I left no stone unturned .

لم أترك باباً دون أن أطرقھ .

[270]

I have another vision .

لي وجھة نظر أخرى .

[271]

At your earliest convenience .

في أقرب وقت یناسبك .

[272]

I got wind of what you were saying about me .

لقد سمعت ما قتلھ عني .

[273]

I wish I knew what's afoot .

أتمنى لو أعلم ما یجري .

[274]

What is he driving at ?

ما الذي یعنیھ ؟

[275]

Stop having as on .

كف عن خداعنا .

[276]

What are keeping back ?

ما ھو السر الذي تخفیھ ؟

[277]

Enough has been said in this respect .

لقد قیل الكثیر بھذا الخصوص .

[278]

The plane is bound to succeed .

من المؤكد أن الخطة ستنجح .

[279]

Is anything a miss ?

ھل حدث خطأ ؟

[280]

No matter who does it .

لیس مھم من یفعلھا .

[281]

Cut your coat according to your cloth .

على قدر لحافك مد رجلیك .

[282]

They did not dare to come .

لم یجرؤوا على الحضور .

[283]

You must try to keep out of trouble .

حاول أن تتجنب المشاكل .

[284]

It's next to impossible .

یكاد أن یكون في حكم المستحیل .

[285]

You may just as well say the truth .

من الأفضل أن تقول الحقیقة .

[286]

We have never doubted of win .

ما كان لدینا شك في الفوز .

[287]

This will not get you anywhere .

من الأفضل أن تقول الحقیقة .

[288]

We have never doubted of win .

ما كان لدینا شك في الفوز .

[289]

I have been there already .

أنا كانت ھناك سابقاً .

[290]

Keep your troubles to yourself .

أحتفظ بمشاكلك لنفسك .

[291]

It didn't do me any good .

لم ینفعني ذلك بشيء .

[292]

Neither this nor that .

لا ھذا ولا ذاك .

[293]

This help to break the ice .

ھذا یساعد على تحسین العلاقات .

[294]

Thanks for your encouragement .

شكراً لتشجیعك لي .

[295]

I have suffered enough , I can't go through any more .

لقد عانیت مافیھ الكفایة ، لأستطیع أن أعاني أكثر من ذلك .

[296]

I am not in touch with anyone .

لست على صلة بأي أحد .

[297]

Till all is blue .

بعد عمر طویل .

[298]

Not for you , nor yet for me .

لیست لك ولا حتى لي .

[299]

I take your point .

أتفھم اقتراحك .

[300]

Through fair and foul .

في السراء و الضراء .

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://3olooom.yoo7.com
Mr-speed
الادارة العليا
الادارة العليا
Mr-speed


عارضة الطاقة :
150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Left_bar_bleue75 / 10075 / 100150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Right_bar_bleue

ذكر
عدد المساهمات : 130
نقاط : 141
السٌّمعَة : 14
تاريخ التسجيل : 11/11/2011

150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Empty
مُساهمةموضوع: رد: 150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي   150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي Emptyالأحد ديسمبر 25, 2011 12:20 am

شكراً على الموضوع الرائع

في انتظار جديدك

بارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
150 من تعبيرات شائعة باللغة الانجليزية مترجمة للعربي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
»  ◄اللغة الانجليزية......كلمات وعبارات متناثرة مترجمة.►
»  ملف به 4200 كلمة شائعة (اذا اتقنتها اتقنت 80% من اللغة الانجليزية) + تصريفات الافعال
»  ▓◄.(Helpful words).►▓ - مفردات مترجمة - تزيد من حصيلتك اللغوية
»  ◄اللغة الانجليزية......معلومات ( أشياء صغيرة ) يجب أن تعرفها.
» 153 مصحف كامل مترجمة باشهر االغات العالمية حصريا لتحميل وعلى الميدا فاير

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات بحر العلم :: علوم وتقافة :: اللغات واللهجات-
انتقل الى: