[151]
If you want to succeed you must keep up with the times .
إذا أردت أن تنجح ، فیجب أن تسایر عصرك .
[152]
Things are beginning to go much better for us .
لقد بدأت الأمور تتحسن لصالحنا .
[153]
Don't put me in your black books .
لا تسيء الظن بي .
[154]
Didn't you think it was rather out of place to say that ?
ألا تعتقد أنھ لیس من المناسب أن تقول ذلك ؟
[155]
There is no occasion for you to lose your temper .
لیس ھناك سبب یدعوك للغضب .
[156]
I'll save you the trouble .
سأوفر علیك المتاعب .
[157]
Beyond human comprehension .
فوق إدراك البشر .
[158]
That boy needs keeping under .
ھذا الولد یحتاج إلى تأدیب .
[159]
His speech held his audience spellbound .
كان لحدیثھ وقع السحر على مستمعیھ .
[160]
His father was wearing a troubled look .
كانت تبدو على وجھ أبیھ علامات الضیق .
[161]
I have a nodding acquaintance with him .
أنني أعرفھ معرفة سطحیة .
[162]
He gained his ends by art .
حقق أھدافھ بالمكر والحیلة .
[163]
This is a matter of course .
ھذا الأمر لاغرابة فیھ .
[164]
He is in instant need of help .
ھو في حاجة ماسة للمساعدة .
[165]
He got himself into serious trouble.
أوقع نفسھ في متاعب خطیرة .
[166]
He always in want of money .
ھو دائماً في حاجة للمال .
[167]
That's a lame excuse .
ھذا عذر غیر مقبول .
[168]
I'm much annoyed at his behaviors .
إنني مستاء كثیراً من تصرفاتھ .
[169]
We must make allowance for his youth .
یجب أن نراعي صغر سنھ .
[170]
I don't want to see him again for a very long time .
لا أرید أن أرى وجھھ مرة أخرى .
[171]
What you say to him will fall on deaf ears .
كل ما تقول لھ سوف یتجاھلھ .
[172]
He never counts the cost of his actions .
لا یعمل حساب لنتائج أعمالھ.
[173]
This will bring about much trouble .
سیؤدي ھذا إلى متاعب كثیرة .
[174]
What ails him ?
ماذا أصابھ ؟
[175]
All agog to know what happened .
الجمیع في غایة اللھفة لمعرفة ما حدث .
[176]
After all his efforts , he has failed .
فشل رغم كل جھوده .
[177]
A blot from the blue .
أمر غیر متوقع .
[178]
I was wrong about him .
لقد خاب ظني فیھ .
[179]
He seems to have a aberration of mind .
یبدو أنھ متشتت التفكیر .
[180]
What reasons have you for thinking so ?
ماھي الأسباب التي حملتك على ھذا الاعتقاد ؟
[181]
I do want you to know how sorry I am .
أود أن تعلم أسفي البالغ .
[182]
Let this be an example to you .
لیكن ھذا عبرة لك .
[183]
There is nothing to be afraid of .
لیس ھناك ما نخشاه .
[184]
The ins and out .
من مختلف الجوانب .
[185]
We can but try .
لیس أمامنا إلا التجربة .
[186]
He is an awkward customer .
انھ شخص یصعب التعامل معھ .
[187]
I can't but admire your courage .
لا یسعني إلا أن ابدي إعجابي بشجاعتك .
[188]
You have done me many good turns .
لقد أسدیت لي عدة خدمات .
[189]
As you treat me , so will I treat you .
كما تعاملني سأعاملك .
[190]
I appreciate your kindness .
أعترف بجمیل لطفك .
[191]
Now , let's get down to the nitty-gritty .
الآن ، لنأت إلى جوھر القضیة .
[192]
Who is to blame for this disaster ?
من المسئول عن ھذه الكارثة ؟
[193]
Don't let the cat out of the bag .
لا تفشي السر .
[194]
Don't worry about me , I'll get by .
لا تقلق من ناحیتي ، فإنني سأتدبر الأمر .
[195]
He affairs were in a sad plight .
كانت أموره في حالة سیئة .
[196]
He is always getting in hot water .
دائما ما یقع في مشاكل صعبة .
[197]
It will be no trouble .
لن یسبب لنا أیة متاعب .
[198]
I can't get by without him .
لا یمكنني أن أسوي الأمور بدونھ .
[199]
It's no concern of yours .
ھذا الأمر لا یعنیك .
[200]
Give them all an even break .
أعطھم جمعیا فرصة متكافئة .
[201]
Nothing to speak of .
شيء لا یستحق الذكر .
[202]
It was a crucial period .
لقد كانت فترة عصیبة .
[203]
Don't put the cart before the horse .
لا تقلب الأوضاع .
[204]
What would you have me do in that case ?
ماذا تریدني أن أفعل في تلك الحالة ؟
[205]
Please give attention to this matter .
أرجو أن تھتم بھذا الموضوع .
[206]
This is beside the mark .
ھذا خارج عن الموضوع .
[207]
I tried to bring it home to him, but he didn't understand .
حاولت أن أوضح لھ كل شيء ولكنھ لم یفھم .
[208]
It is much better to sit on the rails .
من الأفضل أن تكون على الحیاد .
[209]
Use others as you would like them to use you .
عامل الناس كما تحب أن یعاملوك .
[210]
Take no notice of what they say .
لا تھتم بما یقولون .
[211]
Take note of what I say .
تنبھ لما أقول .
[212]
Will that take long ?
ھل یستغرق ھذا وقت طویلاً ؟
[213]
I have a hunch that I'll make it .
عندي شعور داخلي بأنني سأوفق .
[214]
Physics is my cup of tea .
الفیزیاء ھي الشيء المفضل لدي .
[215]
By hook or by crook .
بأیة وسیلة .
[216]
A matter of no consequence .
أمر لا أھمیة لھ .
[217]
Consider the feelings of others .
خذ في اعتبارك مشاعر الآخرین .
[218]
He is such a drag .
یا لھ من شخص ممل .
[219]
It is attended with difficulties .
انھ أمر محفوف بالصعاب .
[220]
I'll examine the various aspects of subject .
سأدرس الموضوع من مختلف جوانبھ .
[221]
Will that be all ?
أترغب في شيء آخر ؟
[222]
He did that behind my back .
لقد فعل ذلك دون علمي .
[223]
Don't rely on him , he may fail you .
لا تعتمد علیھ فقد یخذلك .
[224]
I'll go , even if you forbid me .
سأذھب حتى لو منعتي .
[225]
Sorry , I didn't catch that .
معذرة لم أفھم جیداً .
[226]
What I have said doesn't apply to you .
ما قلتھ لا ینطبق علیھ
[227]
They always playing him up .
ھم دائماً یضایقونھ .
[228]
Do it at leisure .
أعملھا على مھلك .
[229]
No call for anxiety .
لا داعي للقلق .
[230]
Please act for me in this matter .
من فضلك تولى ھذا الأمر نیابة عني .
[231]
Do something instead of looking about .
لا تقف مكتوف الیدین .
[232]
Don't take it away from him .
لا تأخذه منھ .
[233]
Does this concern me ?
ھل ھذا یخصني ؟
[234]
They did not pay an attention .
لم یعیروا أي اھتمام .
[235]
The truth downed on him .
لقد أدرك الحقیقة .
[236]
A man with a cheerful disposition .
رجل مرح الطبع .
[237]
He can't keep out of trouble .
لا یستطیع الخروج من المشاكل .
[238]
I have clear conception of what must be done .
عندي فكرة واضحة عما یجب عملھ .
[239]
We argued till we came to blows .
وصل بنا الجدال إلى حد العراك .
[240]
He is not up to the standard required .
لیس في المستوى المطلوب .
[241]
He is the only man fit to take the responsibility .
انھ الرجل الوحید المناسب لتولي ھذه المسئولیة .
[242]
The truth will out .
إن الحق سینكشف .
[243]
The news was soon circulated .
انتشرت الأخبار في الحال .
[244]
You don't look like it .
لا یبدو علیك ذلك .
[245]
I'll do it like a bird .
سأفعلھا عن طیب خاطر .
[246]
He always falls on his feet .
دائماً ینجو من المخاطر .
[247]
I don't think he will bring it off .
لا أعتقد أنھ سینجح .
[248]
He is much better today than yesterday .
انھ الیوم أفضل بكثیر مما كان علیھ بالأمس .
[249]
He sneezed at my words .
استھان بكلامي .
[250]
What's he up to ?
فیما ھو مشغول ؟
[251]
Don't trust that man . he'll do the dirty on you .
لا تثق في ھذا الرجل انھ سوف یخدعك .
[252]
Stay the way you are .
استمر على حالك .
[253]
How can I get round him ?
كیف یمكنني خداعھ حتى یوافق ؟
[254]
And that's what vexes me .
وھذا ھو ما یضایقني .
[255]
I might as well have it .
من حقي أن آخذھا .
[256]
Steer clear of troubles .
ابتعد عن المتاعب .
[257]
I'm terribly sorry .
أنا في منتھى الأسف .
[258]
You get my goat .
أنت تثیر غضبي .
[259]
You are very close .
أنت بخیل جداً .
[260]
Are you facing any problems ?
ھل تواجھ أي مشاكل ؟
[261]
I can bring him to agree to the plan .
یمكنني أن أجعلھ یوافق على الخطة .
[262]
Tagrag and bobtail .
كل من ھب ودب .
[263]
The years slipped by .
مرت السنین دون أن نحس بھا .
[264]
It does not make sense .
لیس لھ معنى یفھم .
[265]
Do not break your neck on this job .
لا ترھق نفسك .
[266]
I have been looking all over for him .
لقد بحثت عنھ طویلاً .
[267]
I like to mix with crowds .
أنني أحب الاختلاط مع الناس .
[268]
If all goes well .
إذا كل شيء صار على مایرام .
[269]
I left no stone unturned .
لم أترك باباً دون أن أطرقھ .
[270]
I have another vision .
لي وجھة نظر أخرى .
[271]
At your earliest convenience .
في أقرب وقت یناسبك .
[272]
I got wind of what you were saying about me .
لقد سمعت ما قتلھ عني .
[273]
I wish I knew what's afoot .
أتمنى لو أعلم ما یجري .
[274]
What is he driving at ?
ما الذي یعنیھ ؟
[275]
Stop having as on .
كف عن خداعنا .
[276]
What are keeping back ?
ما ھو السر الذي تخفیھ ؟
[277]
Enough has been said in this respect .
لقد قیل الكثیر بھذا الخصوص .
[278]
The plane is bound to succeed .
من المؤكد أن الخطة ستنجح .
[279]
Is anything a miss ?
ھل حدث خطأ ؟
[280]
No matter who does it .
لیس مھم من یفعلھا .
[281]
Cut your coat according to your cloth .
على قدر لحافك مد رجلیك .
[282]
They did not dare to come .
لم یجرؤوا على الحضور .
[283]
You must try to keep out of trouble .
حاول أن تتجنب المشاكل .
[284]
It's next to impossible .
یكاد أن یكون في حكم المستحیل .
[285]
You may just as well say the truth .
من الأفضل أن تقول الحقیقة .
[286]
We have never doubted of win .
ما كان لدینا شك في الفوز .
[287]
This will not get you anywhere .
من الأفضل أن تقول الحقیقة .
[288]
We have never doubted of win .
ما كان لدینا شك في الفوز .
[289]
I have been there already .
أنا كانت ھناك سابقاً .
[290]
Keep your troubles to yourself .
أحتفظ بمشاكلك لنفسك .
[291]
It didn't do me any good .
لم ینفعني ذلك بشيء .
[292]
Neither this nor that .
لا ھذا ولا ذاك .
[293]
This help to break the ice .
ھذا یساعد على تحسین العلاقات .
[294]
Thanks for your encouragement .
شكراً لتشجیعك لي .
[295]
I have suffered enough , I can't go through any more .
لقد عانیت مافیھ الكفایة ، لأستطیع أن أعاني أكثر من ذلك .
[296]
I am not in touch with anyone .
لست على صلة بأي أحد .
[297]
Till all is blue .
بعد عمر طویل .
[298]
Not for you , nor yet for me .
لیست لك ولا حتى لي .
[299]
I take your point .
أتفھم اقتراحك .
[300]
Through fair and foul .
في السراء و الضراء .